Ladies and gentlemen, I present to you a wonderful specimen of machine translation.
"The Yususco" is a rather tasty sauce product which a coworker brought in for everyone to try. Word has it that the company wants to try the product in the States. Before they do that, however, they may want to work on proper translation of their website, rather than the current auto-translation that happens. It's a hoot.
With golden examples like "New sense! Liquid type citron pepper of fascination - YUZUSCO (citron is not crowded)" or "We "cannot part anymore" once when we take It is one of them getting sick," how can you possibly go wrong?!
http://www.yuzusco.com/
(Click on "English" in the upper left hand corner for the goodies, or click here to go directly to the "English" version)
I do recommend giving the product a try, if you ever have the chance. Despite not apparently having the budget or motivation to hire human translators, the product is very good.
